i4a - Das Board
https://www.info4alien.de/cgi-bin/forum/YaBB.cgi
Ausländerrecht >> Einbürgerungs- / Staatsangehörigkeitsrecht >> Einbürgerungsantrag: Geburtsurkunde fehlerhaft
https://www.info4alien.de/cgi-bin/forum/YaBB.cgi?num=1168504444

Beitrag begonnen von worldsister am 11.01.2007 um 09:34:04

Titel: Einbürgerungsantrag: Geburtsurkunde fehlerhaft
Beitrag von worldsister am 11.01.2007 um 09:34:04
Hallo, liebes Info-Team,

ich hab mal wieder eine Frage: mein Mann hat seit  Anfang 2006 eine Niederlassungserlaubnis, jetzt möchte er seine Einbürgerung beantragen ( wir sind seit fast 5 Jahren verheiratet, leben seit ca 4, 5 Jahren zusammen in Deutschland) Wir haben beide Arbeit und eigentlich bin ich sehr optimistisch, was die Einbürgerung angeht.
Nun ist uns beim Sammeln der Unterlagen aufgefallen, das der Geburtsort in der Geburtsurkunde um einen Buchstaben fehlerhaft eingetragen wurde-natürlich wird dieser Fehler auch in die Übersetzung übernommen. (aus "a" wurde "o") Könnte das ein Problöem werden, oder sind die behörden sooo streng auch wieder nicht ???

Vieln Dank und schöne Grüsse, Worldsister

Titel: Re: Einbürgerungsantrag: Geburtsurkunde fehlerhaft
Beitrag von inge am 11.01.2007 um 09:47:23
Und wo steht der Name richtig?

Falls nur in der GebUrkunde der Name des Ortes "falsch" ist, dann gibt's wohl eh' wenig Probleme.

Oder prüft die EBH bei einer (legalisierten) Geb.Urkunde tatsächlich nach, ob "Musterhausen" in "Musterland" ein tatsächlich existierender Ort ist (bzw. war: siehe Karl-Marx-Stadt).

Titel: Re: Einbürgerungsantrag: Geburtsurkunde fehlerhaft
Beitrag von worldsister am 11.01.2007 um 11:18:38

Vielen Dank für die schnelle Antwort!


Der Name des Ortes ist im Pass und in der Heiratsurkunde richtig vermerkt.
Auf Deinen Hinweis hin habe ich mal bei Google den Namen des Ortes + stichwort "Albanien" eingegeben, und sofort wurde ein Link zu dem Ort angegeben: übrigens mit weiteren 5 ! möglichen Schreibweisen. :)

Macht es Sinn, dem Sachbearbeiter ggf. die Web-Adresse gleich mitzuteilen, oder lass ich ihn lieber selber googeln...??

Grüsse, Worldsister

Titel: Re: Einbürgerungsantrag: Geburtsurkunde fehlerhaft
Beitrag von Saxonicus am 11.01.2007 um 12:20:21

worldsister schrieb am 11.01.2007 um 11:18:38:
sofort wurde ein Link zu dem Ort angegeben: übrigens mit weiteren 5 ! möglichen Schreibweisen. :)

Macht es Sinn, dem Sachbearbeiter ggf. die Web-Adresse gleich mitzuteilen, oder lass ich ihn lieber selber googeln...??
Grüsse, Worldsister


Das würde ich ausdrucken und dem Mitarbeiter der EBH vorlegen.

Titel: Re: Einbürgerungsantrag: Geburtsurkunde fehlerhaft
Beitrag von Reweik am 23.01.2007 um 10:27:32
Hallo,

auch ich habe eine Frage zu den Fehlern in der Geburtsurkunde.

Die Situation ist folgende: Es handelt sich um ausländische Dokumente (russisch). Die Heiratsurkunde wurde vor einigen Jahren übersetzt, die Geb.Urkunde erst jetzt. Dabei hat der Übersetzer verschiedene Schreibweisen für den Namen verwendet - einmal die deutsche Umschreibung der Buchstaben ("ja" für я) und einmals die ISO Transliteration ("â").

Meine Frage ist: Kann es denn bei Einbürgerung dadurch Probleme geben?

Danke im Voraus.

Gruß


Titel: Re: Einbürgerungsantrag: Geburtsurkunde fehlerhaft
Beitrag von ronny am 23.01.2007 um 10:50:42
Hallo,

beide Urkunden sollten nach der ISO R 9 transliteriert sein, diese Schreibweise ist aber nicht massgebend für die Ausstellung der Einbürgerungsurkunde. Vielmehr ist die Schreibweise zu verwenden, die sich aus dem Heimatpass in lateinischer Schrift ergibt.

Grüße
Ronny ;)

Titel: Re: Einbürgerungsantrag: Geburtsurkunde fehlerhaft
Beitrag von Mikael321 am 23.01.2007 um 11:21:15

ronny schrieb am 23.01.2007 um 10:50:42:
beide Urkunden sollten nach der ISO R 9 transliteriert sein, diese Schreibweise ist aber nicht massgebend für die Ausstellung der Einbürgerungsurkunde. Vielmehr ist die Schreibweise zu verwenden, die sich aus dem Heimatpass in lateinischer Schrift ergibt.


War der EB bei uns ziemlich egal. Der Geburtsort war in allen Dokumenten anders geschrieben. Grodna, Grodno, Hrodna, Hrodno.

Nur beim Vornamen waren die Pinggelig. Aus OLGA (Geburtsurkunde) ist nach der Ausbürgerung aus der CCCP, das Weißrussiche Wolga geworden, was dann nach der Übersetzung Volha geworden ist. So steht es jetzt im deutschen Pass.

Das bei den meisten Anschreiben die sie bekommt , jetzt ein Herr davor steht, stört sie am meisten.

Micha

i4a - Das Board » Powered by YaBB 2.4!
YaBB © 2000-2009. Alle Rechte vorbehalten.